100+ हिंदी और अंग्रेजी की कहावतें | Hindi Proverbs In English Meaning

Hindi Proverbs In English Meaningहिंदी और अंग्रेजी की कहावतें

Hindi Proverbs In English Meaning: कहावत (Kahavat) आम बोल-चाल में इस्तेमाल होने वाले शब्द हैं, जिसका संबंध किसी ना किसी कहानी से जुड़ा होता है। ये जीवन के बड़े अनुभवों को छोटे से वाक्य में कह दी जाती हैं। ये अधिकतर सांकेतिक रूप में होती हैं, लेकिन इसके बावजूद आप इसे पहली ही बार सुनकर इसके अर्थ का अनुमान लगा सकते हैं।

कहावत और लोकोक्ति में क्या अंतर है? (Kahavat Aur Lokokti)

कई लोग कहावत (Kahavat) और लोकोक्ति (Lokokti) में अंतर नहीं कर पाते, लेकिन ये दोनों कुछ हद तक अलग-अलग होती हैं। दरअसल, कहावत किसी भी आम व्यक्ति द्वार कही हो सकती है, जबकि लोकोक्ति उसे कहते हैं, जिसे विद्वानों द्वारा कहा गया है।

आइए, यहां ऐसी ही 100+ कहावतों के बारे में जानते हैं। साथ ही यह भी पता लगाते हैं कि इन्हें अंग्रेजी में कैसे कहा जाता है… (Hindi Proverbs In English Meaning)

  1. अच्छा करो, अच्छा पाओ – He who would sow well. must reap well.
  2. अधजल गगरी छलकत जाय, भरी गगरिया चुपके जाय – Deep rivers move with silent majesty, shallow brooks are noisy.
  3. अन्त भला सो भला – All’s well that ends well.
  4. अंधों में काना राजा – A figure among cyphers.
  5. अपना पूत सभी को प्यारा – Every potter praises his pot.
  6. अपने मुंह मियां मिट्ठू – Self-praise is no recommendation.
  7. अवसर को कभी ना गंवाओ – Strike the iron while it is hot.
  8. अशर्फियों पर लूट कोयले पर छाप – Penny wise pound foolish.
  9. आग लगने पर कुआं खोदना सही नहीं – It is too late to lock the stable- door when the steed is stolen.
  10. आधी छोड़ सारी को धावै, आधी रहै ना सारी पावै – Quit not certainty for hope.
  11. आप भला तो जग भला – Good mind, good find.
  12. आप सुखी तो जग सुखी – He that is warm, thinks all are so.
  13. ईश्वरेच्छा बलीयसी – God’s will be done.
  14. उपदेश करने से स्वयं करना भला – Example is better than precept
  15. उसकी अक्ल चरने गई है – His wits are gone a wool-gathering.
  16. ऊंची दुकान, फीका पकवान – Great cry, little wool.
  17. ऊंट के मुंह में जीरा -A drop in the ocean.
  18. एक तन्दुरुस्ती हजार नियामत – Good health is above wealth.
  19. एकता में बल है – Union is strength.
  20. एक पंथ दो काज – Killing two birds with one stone.
  21. एक फूल से माला नहीं बनती – One flower makes no garland.
  22. एक सड़ी मछली सारे तालाब को गंदा करती है – A rotten apple injures its companions.
  23. एक हाथ से ताली नहीं बजती – It takes two to make a quarrel.
  24. ओस चाटे प्यास नहीं बुझती – A fog cannot be dispelled by a fan.
  25. कर बुरा हो बुरा – Do evil and look for like.
  26. कांटे से कांटा निकलता है – One nail drives out another.
  27. कानी के ब्याह को नौ सौ जोखिम – Many a slip between the cup and the lip.
  28. काम काम को सिखलाता है – It is work that makes a workman.
  29. का वर्षा जब कृषि सुखानी – To lock the stable-door when the steed is stolen.
  30. कुछ नहीं से थोड़ा भला – Half a loaf is better than no bread.
  31. गाय मारकर जूता दान – To rob Peter to pay Paul.
  32. घर घोड़ा नकास मोल – To count one’s chickens before they are hatched.
  33. घोड़े का सवार भी गिरता है – Good marksman may miss. are fear of ater feature -A nine day’s wonder.
  34. चार दिन की चांदनी फिर अंधेरी रात – A nine Days wonder.
  35. चूहा मारकर गोबर सुंघाना – He breaks his wife’s head and then buys a plaster for it.
  36. चोर का साथी गिरहकट – Birds of a feather flock together.
  37. चोर-चोर मौसेरे भाई – Like draws like.
  38. चोरी का धन मोरी में जाता है – gotten goods seldom prosper.
  39. पानी में रहकर मगरमच्छ से बैर सही नहीं – It is hard to live in Rome and strive with the Pope.
  40. जस बाप, तस बेटा -Like father, like son.
  41. जाके पैर न फटी बेवाई, सो का जाने पीर पराई – He jests at scars who never felt a wound.
  42. जितने नर उतनी बुद्धि – Many men, many minds.
  43. जिसका दुख वही जानता है – The wearer best knows where the shoe pinches.
  44. जिसकी लाठी उसकी भैंस – Might is right.
  45. जेहि के पांव ना भई बेवाई, सो का जाने पीर पराई – No one knows the weight of another’s burden.
  46. जैसा आया वैसा गया – Evil got, evil spent.
  47. जैसा राजा वैसी प्रजा – As the king, so are the subjects.
  48. जैसी करनी वैसी भरनी – As you sow, so you must reap.
  49. जैसी काली कामरी चढ़े ना दूजो रंग – Black will take no other nue.
  50. जैसे को तैसा – Tit for tat.
  51. जो गरजते हैं, सो बरसते नहीं – Barking dogs seldom bite.
  52. डूबते को तिनके का सहारा – Drowning man catches at straw.
  53. तेतो पांव पसारिये जेती लांबी सौर – Cut your coat according to your cloth.
  54. थोथा चना बाजे घना – An empty vessel sounds much.
  55. दरिद्रता कलह की जड़ – Poverty breeds strife.
  56. दान की बछिया का दांत नहीं देखा जाता – Beggars and borrowers could not be choosers
  57. दुबिधा में दोनों गये, माया मिली ना राम – Between two stools, we come to the ground.
  58. दूध का जला छांछ फूंककर पीता है – A burnt child dreads the fire.
  59. धन से धन कमाया जाता है – Money begets money.
  60. नहीं से कुछ भला – Something is better than nothing.
  61. नाच ना जाने आंगन टेढ़ा – A bad workman quarrels with his tools.
  62. नीम ना मीठी होय सींचो गुड़ घी से – Crows are never the whiter for washing.
  63. नीम हकीम खतरे जान – A little knowledge is a dangerous thing.
  64. नेकी कर दरिया में डाल – Do good and cast it into the river.
  65. नौ नगद ना तेरह उधार – A bird in hand is worth two in the bush.
  66. पाप का धन प्रायश्चित्त में जाता है – got ill spent.
  67. पापी का मन सदा शंकित रहता है – Guilty conscience is always suspicious.
  68. पुरुषसिंह जे उद्यमी, लक्ष्मी ताकी चेरि – Fortune favours the brave.
  69. बद भला बदनाम बुरा – A bad man is better than a bad name.
  70. बड़ों की बड़ी बात – High winds blow on high hills.
  71. बंदर क्या जाने अदरक का स्वाद – To cast pearls before swine.
  72. बहती गंगा में हाथ धोना – Make hay while the sun shines.
  73. बहुतै जोगी मठ उजाड़ – Too many cooks’ spoil the broth.
  74. बिना अपने मरे स्वर्ग नहीं देख पड़ता – If you want a thing well done. do it yourself.
  75. बिना सेवा मेवा नहीं – No pains, no gains.
  76. बिल्ली के सरापे छीका नहीं टूटता – Cattle do not die from crow’s cursing.
  77. बीती को गाड़ो – Let the past bury the dead.
  78. बीती ताहि बिसार दे, आगे की सुधि लेय – It is no use crying over spilt milk
  79. बीती सो बीती – Let bygones be bygones.
  80. बूंद-बूंद करके घड़ा भरता है – Many a little makes a mickle.
  81. बेकार से बेगारी भली – Forced labour is better than idleness.
  82. बैठे से बेगार भली – Better wear your shoes than your bed clothes.
  83. बोवे पेड़ बबूल को, आम कहां से खाय – Gather thistles and expect pickles.
  84. भैंस के आगे बीन बजाना – Crying in wilderness.
  85. भाड़ से निकला मढ़ में पड़ा – Out of the frying-pan into the fire.
  86. मांगे मुंह भीख भी नहीं मिलती – Even death cannot be had for the asking.
  87. मुख में राम बगल में छुरी – A honey tongue, a heart of gall.
  88. कंगाली में आटा गीला – Misfortunes never come singly.
  89. मेरे मन कुछ और है, साई के कुछ और – Man proposes, God disposes.
  90. राई का पर्वत बनाना – To make a mountain of a mole hill.
  91. रोज कुवां खोदना, रोज पानी पीना – Living from hand to mouth.
  92. लक्ष्मी चंचल है – Riches have wings.
  93. लालच बुरी बला – Avarice is the root of all evils.
  94. लोहे के चने चबाना – Hard nut to crack,
  95. लोहे को लोहा काटता है – Diamonds cur diamonds.
  96. विष- रस भरा कनक-घट जैसे – Beneath the rose lies the serpent.
  97. विषस्य विषमौषधम् – Like cures like.
  98. संतोषं परमं सुखम् – Content is happiness.
  99. सांच को आंच नहीं – The innocent have nothing to fear.
  100. सावन के अंधे को हरा-हरा ही देख पड़ता है – Everything looks yellow to a jaundiced eye.
  101. हत्या के बदले फांसी – Measure for measure.
  102. हथेली पर दही नहीं जमती – Rome was not built in a day.
  103. हवा में पुल बांधना – To make castles in the air.
  104. हाथी निगल जाय दुम से परहेज – To swallow a whole ox and be choked with a tail.
  105. होनहार बिरवान के होत चीकने पात – Coming events cast their shadows before.